叶念琛爱情三部曲之二~英文译名好~Love Is Not All Around又是最后一分钟被冷...“看到的未必是真实的而真实的不一定有幸能看到”
仲里依纱:171.10.151.215
编撰辞典竟然要这样寻根溯源猪猪网站几乎翻遍所有的文字记载;按照语录或者大纲杜撰不是简单多了不追求真实的语言真的还能发展吗对牛津辞典另眼相看对中文深感担忧/A dictionary by democracy. Still edited by us, learned men. /Please, let me teach you. You can teach your children. It's freedom./I can fly out of this place on the backs of books. I've gone to the end of the world on the wings of words. When I read, no one is after me. When I read, I am the one who is chasing, chasing after God./What I know of love, the sickness often becomes the cure./谨防心理医生/片中的怪词少份清单